




CAMILLE



ET
JUAN




















À propos de nous
acerca de nosotros
About us


Bienvenue dans notre aventure ! Notre histoire d'amour a commencé dans la ville vibrante de Barcelone, et aujourd'hui, nous vivons ensemble dans les charmantes rues de Paris. Les expériences que nous avons partagées dans ces villes magnifiques nous inspirent chaque jour, et nous sommes ravis de partager nos voyages, nos découvertes et nos passions avec vous. Rejoignez-nous dans notre découverte du monde, une ville à la fois !
¡Bienvenidos a nuestra aventura! Nuestra historia de amor comenzó en la vibrante ciudad de Barcelona, y ahora disfrutamos de la vida juntos en las encantadoras calles de París. Las experiencias que hemos vivido en estas hermosas ciudades nos inspiran día a día, y estamos emocionados de compartir con ustedes nuestros viajes, descubrimientos y pasiones. Acompáñennos en nuestra exploración del mundo, una ciudad a la vez.
Welcome to our adventure! Our love story started in the lively city of Barcelona, and now we are enjoying life together in the charming streets of Paris.
The experiences we've had in these stunning cities inspire us daily, and we are thrilled to share our journeys, insights, and passions with you. Come along as we discover the world, one city at a time!




Informations sur l'événement
Información del evento
Event information
Notre mariage aura lieu dans le nord de la France, à Cassel, un charmant village riche en histoire. Situé à proximité de lieux emblématiques comme Dunkerque et Lille, à la frontière entre la France et la Belgique, c'est le cadre idéal pour une journée inoubliable. Venez profiter de la cuisine locale, des bières belges, des frites et des paysages verdoyants de la région.
Nuestra boda se celebrará en el norte de Francia, en Cassel, un encantador pueblo lleno de historia. Ubicado cerca de lugares emblemáticos como Dunkerque y Lille, en la frontera entre Francia y Bélgica, es el escenario perfecto para un día inolvidable. Vengan a disfrutar de la gastronomía local, cervezas belgas, papas fritas y el exuberante paisaje verde de la región.
Our wedding will take place in the north of France, in Cassel, a charming village rich in history. Located near landmarks like Dunkirk and Lille, on the border between France and Belgium, it’s the perfect setting for an unforgettable day. Come and enjoy the local cuisine, Belgian beers, fries, and the lush green scenery of the region.

Comment se rendre à Cassel
Cómo llegar a Cassel
How to get to Cassel
Cassel est accessible depuis différentes régions de la France et de l'Europe. La grande ville la plus proche est Lille, située à environ 45 minutes en voiture ou en train.
Les gares de Lille-Europe et Lille-Flandres offrent des correspondances avec des trains à grande vitesse comme le TGV et l'Eurostar, facilitant l'accès à Lille depuis Paris, Bruxelles ou même Londres.
Depuis Lille ou Dunkerque, vous pouvez rejoindre Cassel en voiture.Pour les voyageurs internationaux, les aéroports les plus proches sont l'aéroport de Lille-Lesquin (à environ 1 heure) et l'aéroport de Bruxelles (à environ 1h30 en voiture).
Une autre option est l'aéroport de Paris Charles de Gaulle, avec des lignes TGV directes vers Lille, suivies d'une courte correspondance régionale. Cassel est idéalement situé près de l'autoroute A25, offrant un accès facile en voiture depuis Lille ou Dunkerque.
En fonction du nombre d'invités arrivant aux gares proches, nous ferons de notre mieux pour aider avec le transport. Louer une voiture pour le week-end est recommandé pour explorer la région, mais il est également possible de se déplacer sans voiture.
Dunkerque, située à seulement 30 km de Cassel, est une ville portuaire historique sur la mer du Nord.
Cassel es fácilmente accesible desde diferentes partes de Francia y Europa. La ciudad importante más cercana es Lille, a unos 45 minutos en coche o en tren. Las estaciones de tren Lille-Europe y Lille-Flandres ofrecen conexiones con trenes de alta velocidad como el TGV y el Eurostar, lo que facilita llegar a Lille desde París, Bruselas o incluso Londres. Desde Lille o Dunkerque, se puede llegar a Cassel en coche.Para los viajeros internacionales, los aeropuertos más cercanos son el aeropuerto de Lille-Lesquin (a aproximadamente 1 hora) y el aeropuerto de Bruselas (a alrededor de 1,5 horas en coche).
Otra opción es el aeropuerto de París Charles de Gaulle, con líneas TGV directas hacia Lille, seguidas de una breve conexión regional. Cassel está convenientemente ubicado cerca de la autopista A25, ofreciendo un fácil acceso en coche desde Lille o Dunkerque.
Dependiendo del número de invitados que lleguen a las estaciones cercanas, haremos nuestro mejor esfuerzo para ayudar con el transporte.
Tambien se recomienda alquilar un coche para el fin de semana para explorar la región, aunque también es posible moverse sin él.Dunkerque, a solo 30 km de Cassel, es una histórica ciudad portuaria en el Mar del Norte.
Cassel is easily accessible from different parts of France and Europe. The nearest major city is Lille, about 45 minutes away by car or train. The Lille-Europe and Lille-Flandres train stations offer connections with high-speed trains like the TGV and Eurostar, making it easy to reach Lille from Paris, Brussels, or even London.
From Lille or Dunkirk, you can reach Cassel by car. For international travelers, the nearest airports are Lille-Lesquin Airport (about 1 hour away) and Brussels Airport (about 1.5 hours by car).
Another option is Paris Charles de Gaulle Airport, with direct TGV lines to Lille, followed by a short regional connection. Cassel is conveniently located near the A25 motorway, providing easy access by car from Lille or Dunkirk.
Depending on the number of guests arriving at nearby stations, we will do our best to help with transportation.
Renting a car is also for the weekend is recommended to explore the region, but it is also possible to move around without one.
¡Bienvenidos a nuestra aventura! Nuestra historia de amor comenzó en la vibrante ciudad de Barcelona, y ahora disfrutamos de la vida juntos en las encantadoras calles de París. Las experiencias que hemos vivido en estas hermosas ciudades nos inspiran día a día, y estamos emocionados de compartir con ustedes nuestros viajes, descubrimientos y pasiones. Acompáñennos en nuestra exploración del mundo, una ciudad a la vez.
Welcome to our adventure! Our love story started in the lively city of Barcelona, and now we are enjoying life together in the charming streets of Paris. The experiences we've had in these stunning cities inspire us daily, and we are thrilled to share our journeys, insights, and passions with you. Come along as we discover the world, one city at a time!
À propos du nord
el norte de francia
north of france

Le nord de la France est une région riche en histoire et en culture, ayant joué un rôle crucial dans de nombreux moments marquants. Pendant les deux guerres mondiales, des villes comme Dunkerque furent des théâtres de courage et de résilience, notamment avec l'évacuation dramatique de 1940. Cassel, avec ses vues panoramiques depuis son mont, reflète le charme intemporel des Flandres françaises. La gastronomie locale, réputée pour ses spécialités comme le welsh et la carbonnade flamande, s'accompagne de bières artisanales et de genièvre, une eau-de-vie typique. Les villes voisines offrent un patrimoine varié : Lille, capitale culturelle, Dunkerque et ses plages historiques, et Bergues, célèbre pour son caractère pittoresque.
El norte de Francia es una región rica en historia y cultura, que ha desempeñado un papel clave en momentos históricos importantes. Durante las dos guerras mundiales, ciudades como Dunkerque fueron escenarios de valentía y resistencia, destacando la dramática evacuación de 1940. Cassel, con sus vistas panorámicas desde su colina, refleja el encanto atemporal de la región de Flandes. La gastronomía local, conocida por especialidades como el welsh y la carbonada flamenca, se complementa con cervezas artesanales y el genièvre, un licor típico. Las ciudades vecinas ofrecen un patrimonio diverso: Lille, capital cultural, Dunkerque con sus playas históricas, y Bergues, famosa por su carácter pintoresco.
The north of France is a region rich in history and culture, playing a key role in many pivotal moments. During both World Wars, cities like Dunkirk were scenes of bravery and resilience, particularly the dramatic evacuation of 1940. Cassel, with its panoramic views from its hilltop, embodies the timeless charm of the French Flanders. Local cuisine, famed for dishes like welsh and carbonnade flamande, pairs beautifully with craft beers and genièvre, a traditional spirit. Nearby cities offer a varied heritage: Lille as a cultural hub, Dunkirk with its historic beaches, and Bergues, celebrated for its picturesque charm.
Musique
Musica
Music
Nous avons créé une playlist Spotify spécialement pour le mariage ! Vous avez une chanson qui vous fera danser comme jamais ? Une mélodie parfaite pour accompagner un moment de détente ou un délicieux repas ? Ajoutez-la à la playlist et faites vibrer la fête à votre rythme ! Peu importe le genre, ajoutez-les à la playlist, et nous trouverons la bonne occasion pour les jouer.
¡Hemos creado una lista de reproducción en Spotify especialmente para la boda! ¿Tienes una canción que no puedes esperar para bailar? ¿O quizás una melodía perfecta para disfrutar mientras comes y te relajas? ¡Añádela a la playlist y haz que nuestra celebración sea aún más especial! No importa el género, añádelas a la playlist, y encontraremos la ocasión perfecta para ponerlas.
We’ve created a special Spotify playlist for the wedding! Is there a song that will get you on the dance floor? Or a tune that’s perfect for relaxing and enjoying a great meal? Add it to the playlist and make the celebration uniquely yours! No matter the genre, add them to the playlist, and we’ll find the perfect occasion to play them.
Cadeaux

Votre présence à notre mariage est le plus beau cadeau que vous puissiez nous offrir. Cependant, si vous souhaitez nous faire un petit geste, nous acceptons également des contributions en espèces ou vous pouvez simplement ajouter Juan sur Revolut !
Tu presencia en nuestra boda es el mejor regalo que nos puedes dar. Sin embargo, si deseas hacernos un detalle, también aceptamos contribuciones en efectivo o simplemente agréga a Juan en Revolut.
Your presence at our wedding is the greatest gift you could give us. However, if you’d like to make a gesture, we are also happy to receive cash or you can simply add Juan on Revolut!
For domestic transfers
Beneficiary: Juan Felipe Imbet Jiménez
IBAN: FR76 2823 3000 0171 8268 3763 373
BIC/SWIFT: REVOFRP2
Bank Name and Address: Revolut Bank UAB, 10 avenue Kleber, 75116, Paris, France
For cross-border transfers
Beneficiary: Juan Felipe Imbet Jiménez
IBAN: FR76 2823 3000 0171 8268 3763 373
BIC/SWIFT: REVOFRP2
Bank Name and Address: Revolut Bank UAB, 10 avenue Kleber, 75116, Paris, France
Correspondent BIC: CHASDEFX
Dresscode


Le mariage aura lieu en été, alors nous vous invitons à adopter une tenue élégante tout en privilégiant le confort. Optez pour des vêtements légers et raffinés, parfaits pour profiter pleinement de cette journée spéciale.
La boda será en verano, así que te invitamos a vestir de manera elegante pero cómoda. Elige ropa ligera y sofisticada, perfecta para disfrutar de este día tan especial.
The wedding will take place in the summer, so we invite you to dress elegantly while staying comfortable. Choose light and refined attire, perfect for enjoying this special day to the fullest.